\newglossaryentry{Apertium}{name={Apertium}, description={Ogrodje za postavitev sistemov za strojno prevajanje na osnovi pravil plitkih analize in prenosa.}}
\newglossaryentry{inflectional morphology}{name={inflectional morphology}, description={oblikoskladenjska slovnica}}
\newglossaryentry{acuracy }{name={acuracy }, description={to�nost -- stopnja ustreznosti merjene ali izra�unane koli�ine glede na njeno dejansko vrednost}}
\newglossaryentry{non-terminals }{name={non-terminals }, description={neterminalnimi simboli slovnice }}
\newglossaryentry{shallow parsing }{name={shallow parsing }, description={plitko skladenjsko raz�lenjevanje besedil  }}
\newglossaryentry{chunking }{name={chunking }, description={plitko skladenjsko raz�lenjevanje besedil  }}
\newglossaryentry{light parsing }{name={light parsing }, description={plitko skladenjsko raz�lenjevanje besedil  }}
\newglossaryentry{natural language processing }{name={ natural language processing}, description={statisti�na obdelava naravnih jezikov }}
\newglossaryentry{word class }{name={word class }, description={besedni razred }}
\newglossaryentry{morphosyntactical analysis }{name={morphosyntactical analysis }, description={oblikoskladenjska analiza }}
\newglossaryentry{shallow structural transfer }{name={shallow structural transfer }, description={plitki strukturni prenos }}
\newglossaryentry{statistical language models }{name={statistical language models }, description={statisti�ni modeli jezika }}
\newglossaryentry{statistical language modelling }{name={statistical language modelling }, description={statisti�no modeliranje jezika }}
\newglossaryentry{maximum likelyhood estimation }{name={maximum likelyhood estimation }, description={najvi�ja ocena verjetnosti }}
\newglossaryentry{n-gram language models }{name={n-gram language models }, description={modeli, temelje�i na n-gramih, n-gramski modeli }}
\newglossaryentry{maximum entropy language model }{name={maximum entropy language model }, description={model najve�je entropije }}
\newglossaryentry{perplexity }{name={ perplexity}, description={nivo za�udenja }}
\newglossaryentry{long-distance dependencies }{name={long-distance dependencies }, description={oddalje odvisnosti }}
\newglossaryentry{trigger models }{name={trigger models }, description={jezikovni modeli na osnovi spro�il }}
\newglossaryentry{ skipped n-gram language models}{name={skipped n-gram language models }, description={jezikovni modeli s preskakovanjem n-gramov }}
\newglossaryentry{post-editing }{name={post-editing }, description={kon�no urejanje  }}
\newglossaryentry{verb valency }{name={verb valency }, description={ glagolski vezavi}}
\newglossaryentry{cognates }{name={cognates }, description={podobnice }}
\newglossaryentry{ false cognates}{name={false cognates }, description={la�ne podobnice }}
\newglossaryentry{false friends }{name={ false friends}, description={la�ni prijatelji }}
\newglossaryentry{left-to rigth longest match }{name={left-to rigth longest match }, description={algoritem najdalj�ega mo�nega ujemanja iz leve proti desni }}
\newglossaryentry{multiset }{name={multiset }, description={mno�ica z dvojniki }}
\newglossaryentry{rule-based machine translation }{name={rule-based machine translation -- RBMT }, description={prevajanje s pomo�o pravil }}
\newglossaryentry{corpus-based machine translation  }{name={corpus-based machine translation -- CBMT}, description={prevajanje na osnovi korpusov }}
\newglossaryentry{fully automatic machine translation -- FAMT }{name={fully automatic machine translation -- FAMT }, description={strojno prevajanje naravnih jezikov brez uporabnikovega sodelovanja  }}
\newglossaryentry{generalized parsing }{name={generalized parsing }, description={posplo�eno raz�lenjevanje }}
\newglossaryentry{hidden markov model -- HMM }{name={hidden markov model -- HMM }, description={skriti markovski model }}
\newglossaryentry{weighed finite state transductors -- WFST }{name={weighed finite state transductors -- WFST }, description={ute�eni kon�ni transduktorji }}
\newglossaryentry{n-best set. }{name={n-best set. }, description={najbolj�ih $n$ kandidatov za prevode }}
\newglossaryentry{concatenated }{name={ concatenated}, description={zdru�eni (morfemi)  }}
\newglossaryentry{sparse data problem }{name={sparse data problem }, description={problem redkih podatkov}}
\newglossaryentry{interlingua }{name={interlingua }, description={vmesni jezik }}
\newglossaryentry{structural transfer module }{name={ structural transfer module}, description={Apertiumov modul strukturnega prenosa }}
\newglossaryentry{pattern }{name={pattern }, description={vzorec }}
\newglossaryentry{action }{name={action }, description={ukrep }}
\newglossaryentry{alignment template -- AT}{name={ alignment template -- AT}, description={predloga poravnave }}
\newglossaryentry{text chunks }{name={text chunk }, description={deli besedila (pogosto tudi opisovani kot fraze, vendar brez semanti�ne povezave) }}
\newglossaryentry{word alignments }{name={word alignments }, description={besedne povezave }}
\newglossaryentry{statistical machine translation by parsing -- SMTbyP }{name={statistical machine translation by parsing -- SMTbyP }, description={statisti�no strojno prevajanje na osnovi dreves izpeljave }}
\newglossaryentry{statistical parsing models }{name={statistical parsing models }, description={statisti�ni modeli raz�lenjevanja besedila }}
\newglossaryentry{treebanks }{name={treebanks }, description={skladenjsko ozna�eni dvojezi�ni poravnani korpusi (drevesnice) }}
\newglossaryentry{less used languages }{name={less used languages}, description={manj uporabljeni jeziki }}
\newglossaryentry{confidence score }{name={confidence score }, description={stopnja zaupanja}}
\newglossaryentry{fidelity, accuracy }{name={fidelity, accuracy }, description={informativnost -- dolo�a, v kolik�ni meri prevod posreduje enake informacije kot izvirnik}}
\newglossaryentry{intelligibility }{name={intelligibility }, description={razumljivost -- dolo�a, ali je prevod jasen}}
\newglossaryentry{language style }{name={language style }, description={ustreznost jezika }}
\newglossaryentry{translation adequacy }{name={vsebinska ustreznost prevodov }, description={vsebinska ustreznost prevodov }}
\newglossaryentry{fluency }{name={fluency}, description={slovni�na pravilnost }}
\newglossaryentry{post-editing }{name={post-editing }, description={dodatno delo, ki ga je potrebno vlo�iti za izdelavo dovolj dobrih prevodov }}
\newglossaryentry{true positives }{name={true positives }, description={pravilno klasificirani elementi }}
\newglossaryentry{precision }{name={precision }, description={preciznost}}
\newglossaryentry{unigram precision and recall }{name={unigram precision and recall }, description={preciznost in priklic unigramov }}
\newglossaryentry{mappings }{name={mappings }, description={povezave }}
\newglossaryentry{stemming }{name={stemming }, description={krnjenje }}
\newglossaryentry{word error rate -- WER }{name={word error rate -- WER }, description={stopnja napa�nih besed }}
\newglossaryentry{weighted Levenshtein edit-distance }{name={weighted Levenshtein edit-distance}, description={ute�ena Levenshteinova razdalja }}
\newglossaryentry{word recognition rate -- WRR }{name={word recognition rate -- WRR }, description={stopnja prepoznanih besed }}
\newglossaryentry{NIST machine translation evaluation workshop }{name={NIST machine translation evaluation workshop }, description={delavnica o vrednotenju strojnega prevajanja }}
\newglossaryentry{non-native language }{name={non-native language }, description={ne-materni jezik }}
\newglossaryentry{intelligibility }{name={intelligibility }, description={razumljivosti }}
\newglossaryentry{native speaker }{name={native speaker }, description={govorec maternega jezika}}
\newglossaryentry{inter-rater agreement }{name={inter-rater agreement }, description={ujemanje med ocenjevalci }}
\newglossaryentry{no agreement }{name={no agreement }, description={ni ujemanja }}
\newglossaryentry{slight agreement }{name={slight agreement }, description={rahlo ujemanje }}
\newglossaryentry{fair agreement }{name={fair agreement }, description={dokaj�nje ujemanje }}
\newglossaryentry{moderate agreement }{name={moderate agreement }, description={zadovoljivo ujemanje }}
\newglossaryentry{substantial agreement }{name={substantial agreement }, description={znatno ujemanje }}
\newglossaryentry{almost perfect agreement }{name={almost perfect agreement }, description={skoraj popolno soglasje }}








Karin primer krna besede, ki ni koren
OK primeri naj se �tevil�ijo lo�eno
OK Vsi caption naj imajo \small - slika, tabela
spremeni vse disambiguacija v razdvoumljanje in vse evalvacija v vrednotenje in vse razpoznavanje v raz�lenjevanje
OK Kononenko Tak�ne povedi v jeziku sicer ne obstajajo in ta vrednost predstavlja nedosegljivo zgornjo mejo. Je tukaj mi�ljeno pesimisti�no zgornjo mejo?
OK table caption spacing
OK Razdelek razdel
OK Slika slik
OK Primer
OK Tabela tabel